<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="WordPress/2.7" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>Litteraturen lever (arkiv)</title>
	<link>http://blogs.jp.dk/litteraturenlever</link>
	<description>Morten Høi Jensen blogger fra New York om den levende litteratur og om den litterære debat i Danmark og USA.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 16 Jul 2011 03:32:33 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	
	<item>
		<title>Contra Mikkel Thykier</title>
		<description>Jeg er netop blevet opmærksom på den lille ørefigen digteren Mikkel Thykier tildeler mig i sit lille manifest fra sidste år, Over For en Ny Virkelighed. Thykier's kritik drejer sig om min formaning til danske forfattere, at de bør læse (eksempelvis) Roberto Bolaño, og måske dermed blive mere modtagelige overfor omverdenens litterære indflydelser.

Ifølge Thykier antager jeg, at ...</description>
		<link>http://blogs.jp.dk/litteraturenlever/2011/07/16/contra-mikkel-thykier/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Bolaño! Bolaño! Bolaño!</title>
		<description>Glæd jer, Bolaño fans. Til efteråret fortsætter chilenske Roberto Bolaños overtagelse af den litterære verdensrepublik. I september måned udgiver New Directions digtsamlingen Tres i en oversættelse af Laura Healy, som dermed indtræder for anden gang i den efterhånden svulmende række af engelske Bolaño formidlere: Chris Andrews (den bedste), Natasha Wimmer ...</description>
		<link>http://blogs.jp.dk/litteraturenlever/2011/06/13/bolano-bolano-bolano/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Læsestof til weekenden</title>
		<description>Her er lidt læsestof til weekenden fra rundt omkring i cyberspace:

Sam Tanenhaus interviewer Harold Bloom

Lila Azam Zanganeh om hendes kærlighed til Nabokov

Adam Kirsch om Walter Benjamin og jødedommen

Paul Vidich om novellens fremtid

Christopher Hitchens svarer igen på kritik

Geoff Dyer interview

Artikel om brødrene Mann og nazisterne

God læselyst! </description>
		<link>http://blogs.jp.dk/litteraturenlever/2011/05/27/l%c3%a6sestof-til-weekenden/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Ashbery gengiver Rimbaud</title>
		<description>John Ashbery, den fortrinlige amerikanske digter, har oversat franske Arthur Rimbauds Illuminations fra 1875, efterfølgeren til Une Saison en Enfer (1873).  Illuminations er udgivet af W.W. Norton i en flot, gul hardback med tilhørende ros fra digteren J.D. McClatchy og kritikeren Harold Bloom. Sidstnævnte skriver: ”It is fitting that the ...</description>
		<link>http://blogs.jp.dk/litteraturenlever/2011/05/08/ashbery-gengiver-rimbaud/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Carsten Jensen til PEN World Voices Festival</title>
		<description>Carsten Jensen var i topform i sidste uge til en PEN World Voices debat om ”The Next Decade in Book Culture” – en debat hvis øvrige deltagere var kritikeren Morris Dickstein og den franske Oulipo-forfatter Hervé Le Tellier. Den amerikanske forfatter Cynthia Ozick meldte desværre afbud på grund af sygdom. ...</description>
		<link>http://blogs.jp.dk/litteraturenlever/2011/05/04/carsten-jensen-til-pen-world-voices-festival/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Christopher Hitchens: Uerstattelig</title>
		<description>“Everyone is unique – but Christopher is preternatural.” Således skriver forfatteren Martin Amis om sin kære ven og kollega Christopher Hitchens, den engelsk-fødte polemiker bag bestselleren God is not Great og – senest – selvbiografien Hitch-22. I en meget rørende artikel i the Guardian hylder Amis den kræft-syge Hitch som ...</description>
		<link>http://blogs.jp.dk/litteraturenlever/2011/04/25/christopher-hitchens-uerstattelig/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Min Geoff Dyer besættelse</title>
		<description>På bedste Geoff Dyer vis er jeg blevet Geoff Dyer besat.

Ligesom Martin Amis engang var det, er Dyer en uhyre præcis (og forfærdelig morsom) iagttager af det vestlige samfund. Om sex og kærlighed i den moderne verden: "A strange, modern form of intimacy - not Victorian at all - that ...</description>
		<link>http://blogs.jp.dk/litteraturenlever/2011/04/09/min-geoff-dyer-bes%c3%a6ttelse/</link>
			</item>
	<item>
		<title>En hyldest til moderne dansk poesi</title>
		<description>Her i USA sælger poesi ikke. ”To be a poet is a school thing, a skirt thing, a church thing”: Således opsumerer Charlie Citrine det amerikanske samfunds holdning til poesi i Saul Bellow’s Humboldt’s Gift. Det holder sådan set stadig. Hedder du ikke John Ashberry skal du udgives af et ...</description>
		<link>http://blogs.jp.dk/litteraturenlever/2011/03/31/en-hyldest-til-moderne-dansk-poesi/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Fem spørgsmål til Josefine Klougart</title>
		<description>Morten Høi Jensen: Allerede i Stigninger og Fald var en uhyre præcis og original stilistik tydelig. Hvordan kultiverede du den stemme?
Josefine Klougart: Mit udgangspunkt for at skrive i det hele taget er en slags lidenskabelig interesse for sprog. Jeg er optaget af sætninger, af undersøgelsen. Jeg ser i højere grad ...</description>
		<link>http://blogs.jp.dk/litteraturenlever/2011/03/27/fem-sp%c3%b8rgsmal-til-josefine-klougart/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Kunsten at skrive litteraturkritik</title>
		<description>I modsætning til så mange andre kunstformer taler litteratur og litteraturkritik samme sprog, hvilket naturligvis medfører visse farer og risici. Er man ikke på forhånd dødsdømt hvis man skriver et teoretisk, jargon-befængt essay om så velskrivende og sprogligt opfindsomme forfattere som Proust, Melville eller Woolf? Jeg holder meget af den ...</description>
		<link>http://blogs.jp.dk/litteraturenlever/2011/03/23/kunsten-at-skrive-litteraturkritik/</link>
			</item>
</channel>
</rss>

